Prevod od "tjedana da" do Brazilski PT

Prevodi:

semanas para

Kako koristiti "tjedana da" u rečenicama:

Jer mislim da bi bilo zabavno biti susjed na nekoliko tjedana. Da.
Seria divertido sermos vizinhos por umas duas semanas.
Potrebno je par tjedana da se vojnik obuèi kako koristiti pušku. Ne trebamo obuku.
Leva umas duas semanas para ensinar um soldado a usar um rifle.
Trebalo mi je 6 tjedana da pregledam smiješne stranice koje vaša tvrtka naziva svojim knjigama.
Demorei seis semanas... revisando os livros de sua companhia.
Diana je iseliti u nekoliko tjedana da dode živjeti s nama.
Diana vai se dever viver conosco.
Gen. Bowden, trebate 8 do 10 tjedana da pozovete rezerviste i rasporedite snage za kopneni napad.
General, entendo que levaria de oito a dez semanas para convocar as tropas de reserva para um ataque maciço.
Trebati æe još par tjedana da se tako nešto primi.
Isto também tomará umas outras semanas até que tudo fique certo.
Mislim da æu trebati još nekoliko tjedana da bih nagovorio odbor na ovo.
Acho que vou precisar de mais umas duas semanas Para vender isso ao conselho. O quê?
Zašto vojsci treba 6 tjedana da odem na lijeènièki i dobijem otpust, pa ga onda otkažu, dogovore drugi termin pa i njega otkažu?
Porque o exército me deu 6 semanas de medicação para me demitirem!? Riscavam, cancelavam.
Njegovim studentima je trebalo 6 tjedana da ga riješe.
Levou ao seus estudantes 6 semanas para resolvê-lo.
Imam nekoliko tjedana da se odluèim.
Sim, sim. Ainda tenho 2 semanas pra avisá-lo.
Doktor je rekao da ce trebati 6 do 8 tjedana da zacijeli, sto znaci da je maturalna za 4 tjedana, sto znaci da cu ostati izmedu ovih glupih staka!
O médico disse que vai demorar de 6 a 8 semanas para me curar, o que quer dizer, a Formatura é daqui a 4 semanas, o que quer dizer que eu vou - ficar presa com essas muletas idiotas!
Tranzitni timovi rade zajedno veæ nekoliko tjedana da prijenos vlasti proðe šta laganije.
Ambos os partidos têm trabalhado juntos várias semanas, para se assegurarem de uma posse tranqüila.
Trebat æe više od par tjedana da se sredi taj nered.
Vai demorar mais do que algumas semanas para resolver essa bagunça. Cale a boca, seu idiota!
Imao je 6 tjedana da sakrije tragove.
Teve 6 semanas para esconder suas pegadas.
Proæi æe nekoliko tjedana da FBI potvrdi vaše DNK rezultate.
Vai demorar algumas semanas para o FBI confirmar o DNA.
To ste mu rekli prije par tjedana, da je bio Codyev otac?
Sei que amava a sua filha. Quero ouvir a sua versão.
Imam 8 tjedana da nađem seriju i zato želim da mi se dodijeli tim, tim čija je jedina zadaća pronalazak te serije.
Tenho oito semanas para conseguir um trabalho. Então quero um time para me ajudar. Um time que esteja totalmente focada em me conseguir trabalho.
Parker, dizajner oružja za "Dorset Systems" iz Westchestera, nestao je prije nekoliko tjedana da bi se pojavio jutros kao jedan od dvojice osumnjièenih za napad.
Parker, um desenvolvedor de armas para Dorset System Labs em Westchester, desapareceu semanas atrás e reapareceu só essa manhã... Você é uma heroína.
Artie me je natjerao prije par tjedana da katalogiziram neke stare ludosti iz DARPA-e.
Artie me pediu para catalogar alguns projetos científicos.
Galey je poslao mail prijateljima, obitelji i kolegama prije oko osam tjedana da je otišao na zasluženo putovanje oko svijeta.
Galey mandou um e-mail para amigos e familiares há 2 meses, dizendo que faria uma merecida e necessária viagem pelo mundo.
Možete li mi bar dati još par tjedana da se moje osoblje može oprostiti?
Pode me dar 2 semanas extras para a equipe se despedir?
Ne, daje ih državi, ali da prièekamo nekoliko tjedana da obavijestimo nadležne, trebali bi se pripremiti za rad.
Não, ela fica com o Estado. Mas se esperarmos um tempo para notificar as autoridades, redigir a papelada.
Unajmili smo Natalie na nekoliko tjedana da joj pomognemo sa državljanstvom.
Nós a contratamos para ajudar com a cidadania.
Bila je ta klinika u koju je išao svakih par tjedana da proda krv.
Tem essa clínica que ele ia a cada 2 semanas, para vender sangue. Ele tinha um tipo raro.
Potrebno je 6 do 8 tjedana da se zahtjevi obrade.
Leva de 6 a 8 semanas para atendermos pedidos. - Deixe para lá.
Trebati æemo nekoliko tjedana da se pripremimo za sud, Èasni sude
Precisaremos de semanas para nos preparar, Meritíssimo.
Potrebno je nekoliko tjedana da bi se obavile formalnosti, ali bit æe pušten.
Demorará algumas semanas para as formalidades, mas ele será solto.
Išla bi, Èasna majko, Kunem se da bi, Ali doktor mi je rekao da ih izbjegavam nekoliko tjedana, da bi saèuvala živce.
Eu poderia, Madre Superiora, eu juro que poderia, mas o médico me disse para ficar longe deles por algumas semanas, por causa dos meus nervos.
Ne možeš odvojiti ni nekoliko tjedana da budeš sa mnom?
Não conseguiu reservar nem duas semanas para ficar comigo?
Trebalo mi je šest tjedana da ih uvjerim da mi se pridruže.
Levei seis semanas para convencê-las a me aceitarem.
Trebalo mi je šest tjedana da naglas kažem nezaposlen.
Demorei seis semanas para falar em voz alta: "desempregado". -Parece que somos leprosos.
PA, JA... IDEM TAMO NA ŠEST TJEDANA DA NAPRAVIM TO... KAO, GRUPNO URANJANJE, I NAUÈITI PONEKU ŠPANJOLSKU RIJEÈ.
projeto de construção, em Papua Nova Guiné durante um ano.
Nazvala me prije nekoliko tjedana da želi raditi na brodu.
Ela me ligou há algumas semanas para trabalhar.
0.50717687606812s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?